Page 42 sur 158

Re: LX1920 - gare Bruxelles-Luxembourg anno 1920

Publié : 25 juin 2017, 13:34
par Michiel
Les soudures sont plat, et ce sont les en-desous des pieds de rails qui sont soudé. Je soude par le deux cotés pourque par capilarité le soudure passes desous le rail, et que le pied est soudé. Il n'y a aucune probleme avec les roues. Je ne dit pas que c'est la meilleur façon, c'est seulement ma façon et qui me convient bien. :D

Re: LX1920 - gare Bruxelles-Luxembourg anno 1920

Publié : 25 juin 2017, 17:31
par tazoonet
Un travail comme je l'aime propre et soigner tu peu être fière déjà du résultat ;) 8-) 8-)

Re: LX1920 - gare Bruxelles-Luxembourg anno 1920

Publié : 26 juin 2017, 06:58
par Philippe
Travail très soigné et un alignement parfait des rails ! Proficiaat. 8-)

Re: LX1920 - gare Bruxelles-Luxembourg anno 1920

Publié : 26 juin 2017, 14:57
par Michiel
Merci Philippe et Tazoo, ca fait plaisir. 8-)

J'ai peinds quelques rails avec l'airbrush, pour voir et pour m'habituer à utiliser le pinceau à air. Ca ne donne pas mal, mais encore un peu monotone. Mais cette couche doit maintenant seché.

Image

Re: LX1920 - gare Bruxelles-Luxembourg anno 1920

Publié : 26 juin 2017, 17:55
par Lionel
ouais ouais... Michiel,
...Ça ne donne pas mal, mais encore un peu monotone...
ça est ton opinion ça, ouais...
mais, Germaine et Urbanie ? je vois qu'elles regardent et j'aimerais beaucoup savoir ce qu'elles pensent
et ce qu'elles se disent entre elles aussi...

Moi, pour avoir regardé depuis le début, j'admire ton travail soigné et je me demande avec quelle nouveauté du genre de la tringlerie tu vas encore nous surprendre ?

Bon, Germaine et Urbanie ? qué jasent elles ?

Re: LX1920 - gare Bruxelles-Luxembourg anno 1920

Publié : 26 juin 2017, 18:17
par JEPE
Je n'ai pas encore su me procurer le Rusty Rails Paint, mais il existe un feutre génial chez Woodland Scenics "Track Painter Rusty Rail" (Ref. TT4581).
Ici aussi je n'ai pas encore eu l'occasion de le tester, car je ne suis pas encore arrivé à ce niveau là sur notre nouveau réseau.
Je pense que le Woodland Scenics est disponible dans la plupart des magasins de modélisme ferroviaire, mais je sais que chez HST Verhaegen à Berchem (Antwerpen) c'est de stock.

Re: LX1920 - gare Bruxelles-Luxembourg anno 1920

Publié : 26 juin 2017, 18:55
par Michiel
A propos de Germaine et Urbanie, il y a une petite histoire qui precède. Plus concret, je les avais PERDU! J'avais vidé tous les armoires et tiroires, tous les boites, et rien. J'ai donc du reacheter des nouvelles Germaine et Urbanie. Leur premier apparition était hier sur le MSM-forum:

Dames! Bent U Urbanie en Germaine, vermist sinds meerdere etmalen?
Euh...Germaine? Wha zaet'em?
Wel Urbanie, of we al dinnees emme g'ad in de mist.
Ah! Germaine, nog nie, en da doe ik gerne met daenen toffe gast. Zegt da we volge, en da'k karrekolle ba 'em.


ImageIMG_5013 by Project Lx1920, on FlickrImage

Et donc voila q'on est aujourd'hui, et que leur apparition c'est fait aussi sur Trains-160.be. Leur commentair du jour était:

Germaine?
Zwaagt Urbanie! 'k kost toch ni devineire da "etmaal", gienen dinnee was?
Zwaagt stil Germaine, da police is nog ziek van d'analies van ma carrecolle. Wa frette we na?


Qui est un peu connue avec le Bruxellois (plus ou moins) flammand? Qui pourrait traduire en vrai français ce q'elles disent? :roll: :)

Re: LX1920 - gare Bruxelles-Luxembourg anno 1920

Publié : 27 juin 2017, 06:37
par tazoonet
Le rendu est plutôt bien j'aime la couleur .
Ne pense tu pas qu'une seconde couche donne un aspect plus sombre ?
Sans doute faire des essais hors réseau pour voir le résultat, de plus il te faudra regarder sir ton choix du ballast pour trouver la bonne harmonie .
;)

Re: LX1920 - gare Bruxelles-Luxembourg anno 1920

Publié : 27 juin 2017, 10:23
par JEPE
:lol:
Le dialogue entre Urbanie et Germaine est difficile à traduire.
Il s'agit d'un jeu de mots en Bruxellois ("etmalen" : plusieurs jours et "eetmalen" : repas).

Re: LX1920 - gare Bruxelles-Luxembourg anno 1920

Publié : 27 juin 2017, 10:44
par Philippe
Effectivement , c'est très difficile de traduire pour ne pas dénaturer le dialogue qui doit être truculent.
Je n'ai malheureusement pas tout compris. Mais j'adore ces deux petits personnages !